El léxico bilingüe del alumnado de educación primaria según el tipo de centro educativo

Autores/as

  • Rocío Escudero Sánchez Universidad de Málaga
  • Inmaculada Clotilde Santos Díaz Universidad de Málaga
  • Ester Trigo Ibáñez Universidad de Cádiz

Resumen

Los estudios de disponibilidad léxica permiten acceder al lexicón mental de los hablantes a partir de un estímulo. El objetivo de esta investigación es conocer la evolución del caudal léxico del alumnado a lo largo de la Educación Primaria en español y en la primera lengua extranjera según tipo de centro educativo: no bilingüe, compensatoria y bilingüe (inglés o francés). La metodología toma como referencia las directrices marcadas por el Proyecto Panhispánico de Disponibilidad Léxica. La muestra está formada 220 escolares de Educación Primaria (2.º, 4.º y 6.º) de cuatro centros educativos de la provincia de Málaga. Los resultados muestran que a medida que aumenta el curso, el promedio de palabras en lengua materna se uniformiza en todos los centros educativos. En cambio, en lengua extranjera la competencia léxica es mayor en los escolares de centros educativos bilingües en los centros de interés impartidos en las materias que engloban áreas no lingüísticas.

Palabras clave:

Caudal léxico, Educación Primaria, Bilingüismo, Lengua extranjera

Biografía del autor/a

Rocío Escudero Sánchez, Universidad de Málaga

Para correspondencia, dirigirse a: Rocío Escudero Sánchez (rescsan@uma.es).

Inmaculada Clotilde Santos Díaz, Universidad de Málaga

Para correspondencia, dirigirse a: Inmaculada Clotilde Santos Díaz (santosdiaz@uma.es).

Ester Trigo Ibáñez, Universidad de Cádiz

Para correspondencia, dirigirse a: Ester Trigo Ibáñez (ester.trigo@uca.es).

Referencias

Álvarez-Cofiño, A. 2019. El Enfoque metodológico CLIL (Content and Language Integrated Learning) en la Enseñanza Primaria: Estudio Comparativo de su Implementación en un Centro Bilingüe y en un Centro con Sección Bilingüe. Revista Nebrija De Lingüística Aplicada a La Enseñanza De Lenguas, 13(27): 32–54. https://doi.org/10.26378/rnlael1327335

Ardila, A. 2012. Ventajas y desventajas del bilingüismo. Forma y función, 25(2): 99-114.

Baker, C. 2011. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (3rd ed.). Clevedon: Multilingual Matters.

Bloomfield, L. 1933. Language. Nueva York: Rinehart and Winston.

Bolarín-Martínez, M. J., Porto-Currás, M. y Lova-Mellado, M. 2021. ¿Cómo enseñar una segunda lengua en el aula? Beneficios asociados al enfoque AICLE. Revista Electrónica Educare, 25(2): 480-495. https://dx.doi.org/10.15359/ree.25-2.26

Castro-Castiblanco, Y. M. y Zuluaga-Valencia, J. B. 2019. Evaluación de atención, memoria y flexibilidad cognitiva en niños bilingües. Educación y Educadores, 22(2): 167-186. ISSN: 0123-1294. https://www.redalyc.org/articulo.oa?d=83460732001

Consejo de Europa. 2002. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Instituto Cervantes y Anaya. http://cvc.cervantes.es/obref/marco

Consejo de Europa. 2020. Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario. Servicio de publicaciones del Consejo de Europa: Estrasburgo.

Consejo de gobierno de 22 de marzo de 2005. 2005. Plan de Fomento del Plurilingü ismo. Una polí tica lingüí stica para la sociedad andaluza. Consejería de Educación. Andalucía.

Costa, A., Hernández, M. y Baus, C. 2015. El cerebro bilingüe. Mente y cerebro, 71: 34-41.

Cummins, J. 2009. Multilingualism in the English-language Classroom: Pedagogical Considerations. TESOL Quarterly,43: 317–321.

De La Maya, G. 2016. El desarrollo de la competencia léxica en la adquisición del francés como segunda lengua extranjera en la ESO. Tesis doctoral. Universidad de Extremadura.

De La Montaña Conchiña, J. L., De La Maya Retamar, G. y López-Pérez, M. 2023. Conceptions of geography and history as school disciplines: an approach from lexical availability. Front. Psychol., 14: 1263421. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1263421

Echeverría, M. S., Urzúa, P. y Figueroa, I. 2005. Dispogen II. Programa computacional para el análisis de la disponibilidad léxica. Concepción: Universidad de Concepción.

Escudero, R., Santos-Díaz, I. C., y Trigo, E. 2022. Evolución del léxico disponible sobre la “Escuela” del alumnado de Educación Primaria según el tipo de centro educativo. Cultura, Lenguaje y Representación, 28: 61–82. https://doi.org/10.6035/clr.6376

Esparza, C. M. y Belmonte, M. L. 2019. Percepción docente sobre el bilingüismo en centros de Educación Infantil y Educación Primaria de la Región de Murcia. Revista Complutenses de Educación, 31: 251-260.

Fernández Gómez, M. I. V. 2021. Estudio de Disponibilidad Léxica en estudiantes universitarios portugueses de ELE. Tesis de Maestría: Universidade do Minho. http://hdl.handle.net/1822/73662.

García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Blackwell.

Gómez Devís, M. B. 2019. A propósito de las redes semánticas en el léxico disponible de escolares de primero de Educación Primaria. Ogigia. Revista electrónica de estudios hispánicos, 25: 165-183.

https://doi.org/10.24197/ogigia.25.2019.165-183

Gómez Devís, M. B. 2020. Léxico disponible de estudiantes bilingües: presencia e integración del español en el catalán de Valencia. En Lengua, sociedad y cultura: estudios dedicados a Alberto Carcedo González, pp. 185-204. Alicante: Universidad de Alicante.

Gómez Devís, M. B. 2021. Disponibilidad léxica en niños de 6 años. Alcance y proyección didáctica del corpus léxico infantil. Cultura, Lenguaje y Representación, 25: 169-181. http://dx.doi.org/10.6035/clr.2021.25.10

Gómez Devís, M. B. y Herranz, C. V. 2022. Léxico disponible de escolares de la etapa primaria o básica: bases y propuesta metodológicas. Pragmalingüística, 30: 183-204.

Gómez-Devís, M. B., Guerra, M. y Herranz Llácer, C. V. 2023. Léxico disponible y redes asociativas de escolares de seis años. La configuración del lexicón en las etapas iniciales de adquisición. Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, 96: 215-227.

Gougenheim, G., Michéa, R., Rivenc, P. y Savaugeot, A. 1964. L’élaboration du francais fondamental (I degré). Étude sur l’élaboration d’un vocabulaire et d’une grammaire de base. Paris: Didier.

Granados, A., Lorenzo-Espejo, A. y Lorenzo, F. 2022. Evidence for the interdependence hypothesis: a longitudinal study of biliteracy development in a CLIL/bilingual setting, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(8): 3005-3021. https://doi.org/10.1080/13670050.2021.2001428

Hernández Muñoz, N. y Tomé, C. 2017. Léxico disponible en primera y segunda lengua: Bases cognitivas. In Del barrio de la Rosa, F. (ed.), Palabras Vocabulario Léxico. La Lexicología Aplicada a la Didáctica y a la Diacronía, pp. 99–122. Edizioni Ca’Foscari: Venzia, Italy.

Herranz-Lácer, C. V. 2018. Comparación del léxico disponible. Español de futuros docentes que estudian en modalidad bilingüe y no bilingüe. Miscelánea Comillas. Revista de Ciencias Humanas y Sociales, 149: 529-553.

Hidalgo, M. 2019. El perfil léxico del manual de ELE Español Moderno 1 desde la óptica de la disponibilidad léxica: posibles mejoras para la selección del vocabulario. Ogigia. Revista electrónica de estudios hispánicos, 25: 233-257. doi: 10.24197/ogigia.25.2019.233-257

Jiménez-Berrio, F. 2019. Estudio sociolingüí stico del lé xico disponible de escolares navarros. Pamplona: Eunsa, Ediciones de la Universidad de Navarra.

Jiménez Catalán, R. M. 2016. Vocabulary profiles in English as a foreign language at the end of Spanish primary and secondary education. RLA. Revista de lingüística teórica y aplicada, 54: 37-50.

Junta de Andalucía. 2011. Instrucciones de 30 de junio de 2011 de la Direcció n General de Participació n e Innovació n Educativa sobre las funciones del profesorado de apoyo en los centros docentes pú blicos con planes de compensación educativa. Sevilla.

Junta de Andalucía. 2013. Guía informativa para centros de enseñanza bilingüe (2.ª ed.). Consejería de Educación.

Lambert, W. y Tucker, R. 1972. Bilingual Education of Children. The St. Lambert Experiment. Rowley, MA: Newbury House.

López Morales, H. 2011. Una palabra inicial. En E. Trigo, Dialectología y Cultura: el léxico disponible de los preuniversitarios sevillanos, pp. 15-21. Valencia: Aduana Vieja.

López-Pérez, M., De La Montaña, J. L., Bravo, J. L. y De La Maya, G. 2023. Bilingual Science Lexicon of Pre-Serviced Primary School Teachers. Education Sciences, 13(5): 464. https://doi.org/10.3390/educsci13050464

Lozano, L. 2012. Adquisició n de terceras lenguas y de lenguas adicionales. El proceso de comprensió n escrita. Tesis de maestría. Barcelona, Universidad Autónoma de Barcelona.

Maruri-Orellana, A. M., Alvarado-Andino, P., Rodríguez-Caamaño, A. A. y Díaz- López, W.A. 2021. Bilingüísmo: Ventajas y desventajas en relación con el desarrollo cognitivo. Dominio De Las Ciencias, 7(4): 1788–1797. https://doi.org/10.23857/dc.v7i4.2201

Paredes, F. 2012. Desarrollos teóricos y metodológicos recientes de los estudios de disponibilidad léxica. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada, 11. https://revistas.nebrija.com/revista-linguistica/article/view/177.

Prado, J. y Galloso, M. V. 2008. Lé xico disponible de Huelva. Nivel 6o de Educació n Primaria. Huelva: Universidad de Huelva.

Ródenas, J. A. 2016. La educación bilingüe en la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia: influencia en la creatividad, rendimiento y motivación académica del alumnado de Educación Primaria. Tesis Doctoral. Universidad de Murcia.

Samper Hernández, M. 2009. Evolució n de la disponibilidad lé xica en estudiantes grancanarios de enseñ anza primaria y secundaria. Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo de Gran Canaria.

Samper Padilla, J. A., Bellón, J. J. y Samper Hernández, M. 2003. Proyecto de estudio de la disponibilidad léxica en español. En Raúl Ávila et al., Pautas y pistas en el análisis del léxico hispano (americano), pp. 27-141. Madrid-Frankfurt: IberoamericanaVervuert.

Samper Padilla, J. A., Hernández Cabrera, C. E. y Samper Hernández, M. 2019. Disponibilidad léxica en niños grancanarios de 6 años. Comparación con México y Costa Rica». Ogigia. Revista electrónica de estudios hispánicos, 25: 139-163. https://doi.org/10.24197/ogigia.25.2019.139-163.

Sánchez-Saus, M. 2016. Léxico disponible de los estudiantes de español como len-gua extranjera en las universidades andaluzas. Sevilla: Universidad de Sevilla.

Santos-Díaz, I. C. 2020. El léxico bilingüe del futuro profesorado. Análisis y pautas para estudios de disponibilidad. Berlín: Peter Lang.

Trigo, E., Santos-Díaz, I. C. y Jiménez-López, G. 2021. Comunicarse En La Escuela plurilingüe: La formación En Lengua Extranjera Del Futuro Profesorado. Revista Latina De Comunicación Social, 79: 53-75. https://doi.org/10.4185/RLCS-2021-1497.

Trigo, E., Jarpa, M. y Maraver, R. 2022. Creencias y actitudes de docentes chilenos y españoles al enseñar escritura en la pandemia: un estudio contrastivo. Educação e Pesquisa, 48: 1-23. https://doi.org/10.1590/S1678-4634202248257816esp

Trigo, E. y Santos-Díaz, I. C. 2023. Virtual tools in the concept of reading of future teachers: a lexical

exploration. Texto Livre, 16: e41798. https://doi.org/10.35699/1983-3652.2023.41798