POESIA EM UM CONTINENTE SEM ROUXINÓIS

Autores

Resumo

Em seu diário de 29 de setembro de 1492, Colombo escreveu que para a viagem ser verdadeiramente paradisíaca “só faltava o som do rouxinol”. A falta de rouxinóis no continente americano marcou desde o início sua poesia. Colombo disse que os ouviu no Caribe; eles também podem ser ouvidos em La Araucana de Ercilla. O artigo estuda a abundância de rouxinóis (às vezes como Philomela) na poesia de Darío, a mutilação textual que sofrem nas mãos de Huidobro e sua significativa ausência em Mistral e Neruda. Analisa a importância do rouxinol na poesia argentina devido ao fascínio pela “Ode” de Keats e examina as tentativas de compensar a falta de rouxinóis com substitutos humanos e, no México, com a celebração do rouxinol como pássaro capaz de se igualar ao rouxinol . Conclui em um diálogo com os rouxinóis que existem de fato na poesia de Porto Rico e porto-riquenha.

Palavras-chave:

RouxinolPoesia hispano-americana, Rouxinol, Poesia hispano-americana, John Keats, Pássaros na literatura, Pássaro mimo

Referências

Acuña, Manuel. Obras. Veracruz: Ramón Lainé Editor, 1891.

Armitage, Simon, y Tim Dee (eds.). The Poetry of Birds. Londres: Penguin, 2009.

Banchs, Enrique. Obra poética. Buenos Aires: Academia Argentina de Letras, 1973.

Barrington, Daines. “Experiments and Observations on the Singing of Birds”. Proceedings of the Royal Society of London 63 (1773): 249-91.

Borges, Jorge Luis. Obras completas. Buenos Aires: Emecé, 1989.

Buffon, (George Louis Leclerc) Conde de. Histoire naturelle des oiseaux. Tome Cinquième. París: L’Imprimiére Royale, 1778.

_. Obras completas. Aves. Tomo X. Trad. P. A. B. L. C. Barcelona: Impr. de A. Bergnes, 1833.

Colón, Cristóbal. Diario de Colón. Madrid: Cultura Hispánica, 1968.

Cortázar, Julio. Cuentos completos. Vol. I. Madrid: Alfaguara, 1994.

_. Imagen de John Keats. Madrid: Alfaguara, 1996.

_. Cartas. 1937-1954. Ed. Aurora Bernárdez y Carles Álvarez Garriga. 2ª ed. Vol. 1. Buenos Aires: Alfaguara, 2012.

_. La vuelta al día en ochenta mundos. Tomo II. México: Siglo XXI, 2014.

Darío, Rubén. Poesía completa. Ed. Álvaro Salvador. Madrid: Verbum, 2016.

Enríquez-Aranda, Mercedes. “John Keats en español: historia bibliográfica de su recepción en España y en Hispanoamérica”. Traducir a los clásicos: entornos y transformaciones. Eds. Juan Jesús Zaro y Salvador Peña. Granada: Comares, 2018. 21-37.

Ercilla, Alonso de. La Araucana. Ed. Isaías Lerner. Madrid: Cátedra, 1993.

Esteban del Campo, Ángel. “El ruiseñor o el símbolo de la desproporción”. Amistad a lo largo: estudios en memoria de Julio Fernández Sevilla y Nicolás Marín López. Pról. Antonio Gallego Morell. Granada: Universidad de Granada, 1987. 186-202.

García Valdés, Celsa Carmen. “‘Y el ruiseñor cantaba’. Un motivo lírico tradicional en las dos orillas”. Relaciones literarias entre España y América en los siglos XVI y XVII. Ed. Ysla Campbell. Ciudad Juárez: Universidad Autónoma, 1992. 191-210.

Gautier Benítez, José. Colección de poesías. Puerto Rico: González & Co., 1888.

Gelman, Juan. De palabra. Madrid: Visor, 1994.

Gonzalo Marín, Francisco. Antología. Ed. María Teresa Babín. Puerto Rico: Ateneo Puertorriqueño, 1958.

Hahn, Óscar. “Vicente Huidobro o las metamorfosis del ruiseñor”. Revista Chilena de Literatura 40 (1992): 97-104.

Hudson, W. H. “The Immortal Nightingale”. Adventures among Birds. Londres: Hutchinson & Co., 1913. 231-50.

Huidobro, Vicente. Obras completas. Vol. I. Santiago: Zig-Zag, 1964.

Lamborghini, Leónidas. El genio de nuestra raza: las reescrituras. Buenos Aires: Stanton, 2016.

Landívar, Rafael. Rusticatio mexicana. Ed. y traducción rítmica al español de Faustino Chamorro G. Ciudad de Guatemala: Universidad Rafael Landívar, 2001.

Larrea, Juan. “Vicente Huidobro en vanguardia”. Revista Iberoamericana 106-107 (1979): 213-73.

Lida de Malkiel, María Rosa. La tradición clásica en España. Ed. Daniel Fernández Rodríguez. Madrid: Centro para la Edición de los Clásicos Españoles, 2017.

Lihn, Enrique. Escrito en Cuba. Ciudad de México: Ediciones Era, 1969.

López-Baralt, Luce. “La Filomena de San Juan de la Cruz: ¿Ruiseñor de Virgilio o de los persas?”. Revista de Espiritualidad 61 (2002): 105-29.

Lutwack, Leonard. Birds in Literature. Gainesville: University Press of Florida, 1994.

Marasso, Arturo. Rubén Darío y su creación poética. Buenos Aires: Kapelusz, 1954.

Marcellus, Comte de. Chateaubriand et son temps. París: Michel Lévy Frères, 1859.

Mason, E. C. Rilke, Europe, and the English-Speaking World. Cambridge: CUP, 1961.

Menéndez y Pelayo, Marcelino. Antología de poetas hispano-americanos: México y América Central. Vol. I. Madrid: Est. Tipográfico “Sucesores de Rivadeneyra”, 1893.

Mistral, Gabriela. Motivos de San Francisco. Santiago: Editorial del Pacífico, 1965.

_. Lagar II. 1991. 2ª ed. Santiago: Biblioteca Nacional, 1992.

Neruda, Pablo. Obras completas: de “Crepusculario” a “Las uvas y el viento”, 1923-1954. Vol. I. Barcelona: Galaxia Gutenbeg / Círculo de Lectores, 1999.

Nietzsche, Friedrich. Así habló Zaratustra. Trad. Andrés Sánchez Pascual. Madrid: Alianza, 1998.

Novo, Salvador. “El ruiseñor, ave renacentista”. Las aves en la poesía castellana. Ciudad de México: FCE, 2005. 11-24.

Raimondi, Sergio. Poesía civil. 2001. 2ª ed. Cáceres: Ediciones Liliputienses, 2016.

Rosas Moreno, José. Ramo de violetas: poesías. Ciudad de México: Murguía Editor, 1891.

Sastre, Marcos. “La calandria o el ruiseñor de América”. El Tempe argentino. 1858. Buenos Aires, Pedro Igón, 1892. 75-80.

Valle, Juvencio. Pajarería chilena. Santiago: Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos / Centro de Investigaciones Diego Barros Arana, 1995.